Re: Sub Vs Dub which do you like
Quote:
Quote:
|
Re: Sub Vs Dub which do you like
people who cant multi task shouldnt multi task i guess is not a fact it just makes more sense.
if someone cant read and pay attention to moving pictures at same time then doing 1 at a time is better it doesnt even matter if its in english or japanese as long as they understand, thats my opinion at least. I always thought english was more american than japanese. So changing something from something less to something greater would mean making it more like the greater. But that also is my opinion again. ive probably seen slightly less than 100 animes in their dub form but thats because i prefer japanese subs on most animes. |
Re: Sub Vs Dub which do you like
Note: The ONLY! Anime i like Subbed is Jyu-Oh-Sei because the voice actors voices actually fit with the character... dubbed not so much..
I only watch anime english dubbed and never watch anime fansubbed, officially subbed, or RAW for the following 4 reasons: 1.) I don't understand the Japanese language at all, tryed learning and gave up.. LOL 2.) I hate reading subtitles, they're annoying and are in the way. Plus they always distract me, causing me to have to rewind all of the time. 3.) I prefer to listen to shows in my language, which is English. 4.) I am very patient, therefore I can deal with waiting for anime to be slowly dubbed and released in the U.S. |
Re: Sub Vs Dub which do you like
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
I haven't watched the Japanese or English versions of the last two. Besides, when dealing with "subs", you are literally talking about the quality of the textual translation. Are we going for literal translations, or translations that make sense? Are we looking at translations that use the words' true meanings, or translations that unessesarily change the feeling of the translated word for no reason (Damn it -> "♫♫♫♫" (More so seen in fansubs))? |
Re: Sub Vs Dub which do you like
I suppose that word is Kuso? I've seen it happen like you said many times. Now, does Kuso mean to damn something to hell? My Japanese isn't the greatest. A lot of Japanese curses don't have a literal translation, and s*** and damn it have the same feeling, so is it really supposed to be damn it? or is it up to the translators preference. In which case both are right, so there isn't any discrepancy from fansub to dub etc. Just two levels of cursing, both have thing same intent. And honestly, I can't imagine Vegeta self censsoring.
|
Re: Sub Vs Dub which do you like
I like it when they are in subs, but sometimes the subs can be poorly done. I love the sound of japanese being spoken so it makes it all the better. Also i know a bunch of anime serieses i loved in Japanese and when they went to be dubed they had really bad voices and it threw off the whole experience for me.
|
Re: Sub Vs Dub which do you like
I think I'd rather understand the Japanese! But I'll definitely give both the dub and sub a chance though always with preference to the sub since hearing the Japanese always seems to add to the overall experience of watching anime. Usually needs to be a superior dub or a lot of dialog for me to not watch in Japanese.
Anyone else watch Negima!? with subtitles? If you can keep up with all those translations and the action on the screen you won't ever have any problem with subs or you'll confirm your infinite hatred for them. I'll add as far as a really good dub for me is FMP - one the few I think has a really superior English dub. |
Re: Sub Vs Dub which do you like
frankly it depends on the series, sometimes the dub can be really good (somecases it can be a bad series with the best dub ever) in other cases it can be a really terrible dub which you just have to watch subs (Elfen lied, Higurashi for example) so it's really something that for me is on a show by show basis.
|
Re: Sub Vs Dub which do you like
The worst sub for keeping up with on screen text is SZS, it often has flash frames filled with text. you have to pause to read it, then continue. But you have to do the same for dubs if the reanimated the text to english anyways.
|
Re: Sub Vs Dub which do you like
It's horrible having the secondary subtitles on for Evangelion, because it also happens to have split-second frames that flash past the screen with text on it. If you pause at the wrong time, since they're soft-subs, sometimes your effort will be futile.
|
Re: Sub Vs Dub which do you like
it the anime wasnt butchered because of the dub then i would watch dubbed tho i perfer subbed because it helps me understand alittle bit of japanese
|
Re: Sub Vs Dub which do you like
I prefer subs because i am a very fast reader and i dont mind pausing to read a bit. Im fine wih dubs but most of the anime im interested in is only subbed. I read and listen to the voices at the same time to make it better .... if that makes any sense at all.
This is my way of doing it and im happy with it. A lot of people would disagree with my methods and i dont care. i just like mah anime :giggle: |
Re: Sub Vs Dub which do you like
I generally like subs however some dubs can be very good. For me its a delicate balance, if the acting is too forced in the anime then I will be unable to stand it, or if I am more familiar with the sub voices then I will have to continue on that way.
Some examples of what I mean are: Bleach acting is too forced even though some of my favorite VA's appear in this series, the dialog and delivery is awkward and uncomfortable. (personally I blame the director for that) but in other animes the dub can be prefered over the sub such as Fruit Basket, which had much much better casting for its characters then the Japanese version. Yuki in the Orginal J had a womans voice that was too feminie and Aya was a very deep manly voice not at all suited for his affeminate demienor. other good dubs I have enjoy include FMA (both), DBZ, Trigun, Cowboy Bebop, and Outlaw Star |
Re: Sub Vs Dub which do you like
I personally prefer subs, but I don't have anything against dubs either, unless I have trouble hearing them. I was never a fan of the whole "Subs vs. Dubs". As long as I can understand what the show is about, I'll take either.
|
Re: Sub Vs Dub which do you like
Quote:
|
Re: Sub Vs Dub which do you like
Subs, most of the time. The reason being is because sometimes the dubs just sound out of place, or just plane done wrong.
|
Re: Sub Vs Dub which do you like
Everybody seems so fun >.<
|
Re: Sub Vs Dub which do you like
I switch off. If a show has a good dub that's readily available (Funimation YouTube channel / Hulu), I'll watch it. I like being able to enjoy the animation as opposed to reading the subs and trying to enjoy the animation with the corner of my eye. Some dubs do too much localization, or just plain suck, so I opt out for subs then.
For example, I warched the first episode of xxxHolic dubbed first. Watanuki's voice just didn't seem right to me, so I tried the subs. The voices sounded more fitting for the characters. The repetition of words just sounds more natural in East Asian languages (mostly in reference to Maru & Moro, but Watanuki sometimes too). Additionally, they localized/adapted one of the parts where they were talking about multiple readings of Kanji, so I felt they took out some of the meaning in that part. Good dubs I've watched: -Baccano! - Story itself takes place in America, so English makes more sense for the series. The cast for the dub did very well with the various mob accents as well (the japanese dub may have had various accents too, but obviously it's easier for most Americans to distinguish between accents in English). -Haruhi - The cast itself was pretty high-profile to begin with. They kept a lot of Japanese cultural references in as well, such as moe and the fact that Kyon refers to the girls by their last names. Moreover, these references don't sound out of place at all. My only nitpick is that "God Knows..." in English pales in comparison to Japanese. -The rest of the good dubs I've watched: Any Miyazaki movie, FMA, Code Geass, Hellsing, Cowboy Bebop, Lucky Star, etc. Avoid the Higurashi dub like the plague (When They Cry). |
Re: Sub Vs Dub which do you like
Quote:
|
Re: Sub Vs Dub which do you like
Quote:
|
Re: Sub Vs Dub which do you like
I like both subs and dubs since I usually turn on the captions on things whenever their available. I think this might stem from watching shows late at night, and not wanting to wake people up back when I didn't own a pair of headphones.
|
Re: Sub Vs Dub which do you like
There are good dubs, and there are good subs, likewise there are terrible dubs, and there are terrible subs. It mostly goes with preference, but I will go with dubbed, mostly because I like my anime to be comedic, and I don't get a whole lot of Japanese humor. I love my action anime, but even then dubbed have always for some reason been very epic, probably because I can find out who the voice actors are a bit more clearly. Baccano is a great dub, and I prefer it than the subbed, which is equally good. On a reverse although I love the dub of Durarara, there are certain aspects that the subbed only can get, because it is set in Tokyo, and set in a scenario where accents, and Japanese norms make sense to use, which don't translate good into an English audience.
|
Re: Sub Vs Dub which do you like
This topic is the one I always give a straight answer: Both, not one or the other
I am hard of hearing and sometimes confirming the English dubs with subtitles if whenever possible (I don't have problems like this with Spanish dubs when watching them in Mexico). If subtitles are the only way to go then by means it is there. I can pick out some bad subs with context and meaning such as the infamous "People die if they are killed" line. Dubs I have no problems unless they take drastic measures to alter a storyline like Ghost Stories by ADV which I think was below average than the originally scripted version. |
Re: Sub Vs Dub which do you like
I normally prefer listening in Japanese while reading English subtitles. The only real problem I've had with this is when the subtitles are only shown for a split-second before being replaced. It's only after losing too much of the storyline through vanishing subs that I give up and go to a dubbed version, if available.
|
Re: Sub Vs Dub which do you like
I like dubs because I can sit there and say "Oh, Its that Guy from This and its So-and-So from That." but over the years, I've gotten used to subs so either ways fine with me. I don't really have a preference on it.
|
Re: Sub Vs Dub which do you like
I like them both! ^^ A good dub for when I'm ready to just sit back and relax, not having to read or anything. A good sub for when I'm ready for the full original fun adventure. ;P I am also very big into comparisons.. So I've pretty much seen the dub and sub for every anime I like. I find it fun to compare them in many ways. Such as in how well the cast was roled, voices, what was cut when it was brought over to dub, etc. ^^
|
All times are GMT -7. The time now is 10:14 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.