91.8 The Fan - Forums

91.8 The Fan - Forums (http://918thefan.com/forums/index.php)
-   Debates (http://918thefan.com/forums/forumdisplay.php?f=9)
-   -   [NonReligious] Sub Vs Dub which do you like (http://918thefan.com/forums/showthread.php?t=385)

Oni 01-21-2010 08:18 PM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
Quote:

Originally Posted by victorious0702 (Post 7410)
once again i did not say anything about preference on the first quote i just stated a fact, if you like dubs better i did not say ur slow, if you thought i did then im saying it now that i didnt. I dont even consider watching 100 animes as being hardcore but i used that to point the example (did not know what else to use for that example to work) since hardcore is not a concrete term it was slightly better than saying anyone.

Don't pass off opinion as fact.

Quote:

Most anime dubbed by americans has been americanised. The fact that its english alone is enough even if dialogue is exactly the same. Thats why i said might because it does depend on the viewer.
No, they haven't. How would I know? Because I HAVE seen over 100 anime in their English dubbed form. I've even seen anime in the early 00's that keep their "-san" and "-sensei" in tact. No, Lucky Star wasn't ground breaking in doing so.

victorious0702 01-21-2010 08:44 PM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
people who cant multi task shouldnt multi task i guess is not a fact it just makes more sense.

if someone cant read and pay attention to moving pictures at same time then doing 1 at a time is better it doesnt even matter if its in english or japanese as long as they understand, thats my opinion at least.

I always thought english was more american than japanese. So changing something from something less to something greater would mean making it more like the greater. But that also is my opinion again.

ive probably seen slightly less than 100 animes in their dub form but thats because i prefer japanese subs on most animes.

Justp94 01-22-2010 12:08 AM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
Note: The ONLY! Anime i like Subbed is Jyu-Oh-Sei because the voice actors voices actually fit with the character... dubbed not so much..

I only watch anime english dubbed and never watch anime fansubbed, officially subbed, or RAW for the following 4 reasons:

1.) I don't understand the Japanese language at all, tryed learning and gave up.. LOL

2.) I hate reading subtitles, they're annoying and are in the way. Plus they always distract me, causing me to have to rewind all of the time.

3.) I prefer to listen to shows in my language, which is English.

4.) I am very patient, therefore I can deal with waiting for anime to be slowly dubbed and released in the U.S.

Oni 01-22-2010 03:25 AM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
Quote:

Originally Posted by victorious0702 (Post 7447)
people who cant multi task shouldnt multi task i guess is not a fact it just makes more sense.

Multi-tasking is the act of carrying out two or more actions at once. The fact that prolonged use of subtitles can take away the ability to notice small things isn't because someone is bad at multi-tasking.

Quote:

if someone cant read and pay attention to moving pictures at same time then doing 1 at a time is better it doesnt even matter if its in english or japanese as long as they understand, thats my opinion at least.
It doesn't mean they "fail at life".

Quote:

I always thought english was more american than japanese. So changing something from something less to something greater would mean making it more like the greater. But that also is my opinion again.
No, English is more English than American, but that's just me getting technical. Anime these days rarely "Americanise", and if they do it's more likely to to the fact that the anime has aged and it'ss cultural reference don't make sense to the audience it's aimed at (Sgt. Frog is an example of this. However, you can always change the audio language. It's not impossible, it's as simple as pressing a button).

Quote:

Originally Posted by Bonediddly
How about Bebop, Trigun, Kenshin, Baccano, and Death Note?

Better, better, better, no idea, no idea.

I haven't watched the Japanese or English versions of the last two.

Besides, when dealing with "subs", you are literally talking about the quality of the textual translation. Are we going for literal translations, or translations that make sense? Are we looking at translations that use the words' true meanings, or translations that unessesarily change the feeling of the translated word for no reason (Damn it -> "♫♫♫♫" (More so seen in fansubs))?

Elk 01-29-2010 06:47 PM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
I suppose that word is Kuso? I've seen it happen like you said many times. Now, does Kuso mean to damn something to hell? My Japanese isn't the greatest. A lot of Japanese curses don't have a literal translation, and s*** and damn it have the same feeling, so is it really supposed to be damn it? or is it up to the translators preference. In which case both are right, so there isn't any discrepancy from fansub to dub etc. Just two levels of cursing, both have thing same intent. And honestly, I can't imagine Vegeta self censsoring.

AyumuKagami 01-30-2010 12:47 PM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
I like it when they are in subs, but sometimes the subs can be poorly done. I love the sound of japanese being spoken so it makes it all the better. Also i know a bunch of anime serieses i loved in Japanese and when they went to be dubed they had really bad voices and it threw off the whole experience for me.

toyNN 02-07-2010 03:16 PM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
I think I'd rather understand the Japanese! But I'll definitely give both the dub and sub a chance though always with preference to the sub since hearing the Japanese always seems to add to the overall experience of watching anime. Usually needs to be a superior dub or a lot of dialog for me to not watch in Japanese.

Anyone else watch Negima!? with subtitles? If you can keep up with all those translations and the action on the screen you won't ever have any problem with subs or you'll confirm your infinite hatred for them.

I'll add as far as a really good dub for me is FMP - one the few I think has a really superior English dub.

Zodiac_Blader 02-07-2010 03:35 PM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
frankly it depends on the series, sometimes the dub can be really good (somecases it can be a bad series with the best dub ever) in other cases it can be a really terrible dub which you just have to watch subs (Elfen lied, Higurashi for example) so it's really something that for me is on a show by show basis.

Elk 02-10-2010 09:47 AM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
The worst sub for keeping up with on screen text is SZS, it often has flash frames filled with text. you have to pause to read it, then continue. But you have to do the same for dubs if the reanimated the text to english anyways.

Oni 02-10-2010 02:44 PM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
It's horrible having the secondary subtitles on for Evangelion, because it also happens to have split-second frames that flash past the screen with text on it. If you pause at the wrong time, since they're soft-subs, sometimes your effort will be futile.

Drago142222 02-14-2010 09:33 AM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
it the anime wasnt butchered because of the dub then i would watch dubbed tho i perfer subbed because it helps me understand alittle bit of japanese

kagra280 03-18-2010 08:00 AM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
I prefer subs because i am a very fast reader and i dont mind pausing to read a bit. Im fine wih dubs but most of the anime im interested in is only subbed. I read and listen to the voices at the same time to make it better .... if that makes any sense at all.

This is my way of doing it and im happy with it. A lot of people would disagree with my methods and i dont care. i just like mah anime :giggle:

Sandgolem 06-19-2010 04:16 AM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
I generally like subs however some dubs can be very good. For me its a delicate balance, if the acting is too forced in the anime then I will be unable to stand it, or if I am more familiar with the sub voices then I will have to continue on that way.

Some examples of what I mean are: Bleach acting is too forced even though some of my favorite VA's appear in this series, the dialog and delivery is awkward and uncomfortable. (personally I blame the director for that)

but in other animes the dub can be prefered over the sub such as Fruit Basket, which had much much better casting for its characters then the Japanese version. Yuki in the Orginal J had a womans voice that was too feminie and Aya was a very deep manly voice not at all suited for his affeminate demienor.

other good dubs I have enjoy include FMA (both), DBZ, Trigun, Cowboy Bebop, and Outlaw Star

Dist 06-24-2010 11:44 PM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
I personally prefer subs, but I don't have anything against dubs either, unless I have trouble hearing them. I was never a fan of the whole "Subs vs. Dubs". As long as I can understand what the show is about, I'll take either.

EagleEyes 06-25-2010 12:58 AM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
Quote:

Originally Posted by Dist (Post 15087)
I was never a fan of the whole "Subs vs. Dubs". As long as I can understand what the show is about, I'll take either.

They speak the truth.

One-Way-Learning 06-25-2010 07:42 AM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
Subs, most of the time. The reason being is because sometimes the dubs just sound out of place, or just plane done wrong.

Cyrus 09-15-2010 09:13 PM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
Everybody seems so fun >.<

microgamer2vs2 09-21-2010 09:51 AM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
I switch off. If a show has a good dub that's readily available (Funimation YouTube channel / Hulu), I'll watch it. I like being able to enjoy the animation as opposed to reading the subs and trying to enjoy the animation with the corner of my eye. Some dubs do too much localization, or just plain suck, so I opt out for subs then.

For example, I warched the first episode of xxxHolic dubbed first. Watanuki's voice just didn't seem right to me, so I tried the subs. The voices sounded more fitting for the characters. The repetition of words just sounds more natural in East Asian languages (mostly in reference to Maru & Moro, but Watanuki sometimes too). Additionally, they localized/adapted one of the parts where they were talking about multiple readings of Kanji, so I felt they took out some of the meaning in that part.

Good dubs I've watched:
-Baccano! - Story itself takes place in America, so English makes more sense for the series. The cast for the dub did very well with the various mob accents as well (the japanese dub may have had various accents too, but obviously it's easier for most Americans to distinguish between accents in English).
-Haruhi - The cast itself was pretty high-profile to begin with. They kept a lot of Japanese cultural references in as well, such as moe and the fact that Kyon refers to the girls by their last names. Moreover, these references don't sound out of place at all. My only nitpick is that "God Knows..." in English pales in comparison to Japanese.
-The rest of the good dubs I've watched: Any Miyazaki movie, FMA, Code Geass, Hellsing, Cowboy Bebop, Lucky Star, etc.

Avoid the Higurashi dub like the plague (When They Cry).

Leviathan Mist 09-21-2010 10:17 AM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
Quote:

Originally Posted by microgamer2vs2 (Post 19825)
-Haruhi - The cast itself was pretty high-profile to begin with. They kept a lot of Japanese cultural references in as well, such as moe and the fact that Kyon refers to the girls by their last names. Moreover, these references don't sound out of place at all. My only nitpick is that "God Knows..." in English pales in comparison to Japanese.

I didn't like Yuki Nagato's dub. It's not that I think Michelle Ruff is a bad VA for the part, I just think she could've done it in a less robotic tone. As I've always said, Yuki is an alien, not a robot. There's a huge difference between Minori Chihara's original Japanese tone for the character, and the robotic voice Michelle Ruff did it in. Maybe I'm just nitpicking because I simply like Minori Chihara, but meh.

microgamer2vs2 09-21-2010 11:55 AM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
Quote:

Originally Posted by Leviathan Mist (Post 19826)
I didn't like Yuki Nagato's dub. It's not that I think Michelle Ruff is a bad VA for the part, I just think she could've done it in a less robotic tone. As I've always said, Yuki is an alien, not a robot. There's a huge difference between Minori Chihara's original Japanese tone for the character, and the robotic voice Michelle Ruff did it in. Maybe I'm just nitpicking because I simply like Minori Chihara, but meh.

Yeah, I agree with your point. I watched the first season with English voices then watched the 2009 'rebroadcast' episodes and the web shorts with the Japanese voices. Going back to the English voices after that, Yuki's voice did seem particularly robotic, so it's definitely not a matter of fanboy-ism. Minori Chihara is indeed awesome though, after the fact of course.

luigimeister 03-17-2012 08:51 PM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
I like both subs and dubs since I usually turn on the captions on things whenever their available. I think this might stem from watching shows late at night, and not wanting to wake people up back when I didn't own a pair of headphones.

nerdwerld 03-17-2012 09:00 PM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
There are good dubs, and there are good subs, likewise there are terrible dubs, and there are terrible subs. It mostly goes with preference, but I will go with dubbed, mostly because I like my anime to be comedic, and I don't get a whole lot of Japanese humor. I love my action anime, but even then dubbed have always for some reason been very epic, probably because I can find out who the voice actors are a bit more clearly. Baccano is a great dub, and I prefer it than the subbed, which is equally good. On a reverse although I love the dub of Durarara, there are certain aspects that the subbed only can get, because it is set in Tokyo, and set in a scenario where accents, and Japanese norms make sense to use, which don't translate good into an English audience.

gannon133 03-18-2012 02:11 AM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
This topic is the one I always give a straight answer: Both, not one or the other

I am hard of hearing and sometimes confirming the English dubs with subtitles if whenever possible (I don't have problems like this with Spanish dubs when watching them in Mexico). If subtitles are the only way to go then by means it is there. I can pick out some bad subs with context and meaning such as the infamous "People die if they are killed" line. Dubs I have no problems unless they take drastic measures to alter a storyline like Ghost Stories by ADV which I think was below average than the originally scripted version.

moonhawk81 03-18-2012 08:12 AM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
I normally prefer listening in Japanese while reading English subtitles. The only real problem I've had with this is when the subtitles are only shown for a split-second before being replaced. It's only after losing too much of the storyline through vanishing subs that I give up and go to a dubbed version, if available.

ShadowSmidge 03-18-2012 01:53 PM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
I like dubs because I can sit there and say "Oh, Its that Guy from This and its So-and-So from That." but over the years, I've gotten used to subs so either ways fine with me. I don't really have a preference on it.

KrazyKook 05-10-2012 09:36 AM

Re: Sub Vs Dub which do you like
 
I like them both! ^^ A good dub for when I'm ready to just sit back and relax, not having to read or anything. A good sub for when I'm ready for the full original fun adventure. ;P I am also very big into comparisons.. So I've pretty much seen the dub and sub for every anime I like. I find it fun to compare them in many ways. Such as in how well the cast was roled, voices, what was cut when it was brought over to dub, etc. ^^


All times are GMT -7. The time now is 02:31 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2022, vBulletin Solutions, Inc.